Ens ha deixat, masssa d'hora, Carme Junyent, docent de la UB, filòloga
catalana, i activista per la llengua. Ens ha deixat una dona sàvia, i això es
feia evident cada cop que l’entrevistaven o que publicava un article o un
assaig, o que intervenia en actes acadèmics o divulgatius. I és que -ep, la
meva opinió!- es coneix una persona sàvia perquè, quan parla, diu coses -hi ha
molta gent que confon els termes- i, sobretot, perquè quan parla, se l’entén, i
això distingeix les persones sàvies de veritat dels xerraires.
De les moltes aportacions de Carme Junyent en el debat,
estudi i defensa del català -que trist que sempre l’haguem de defensar!- em
quedo amb dues coses.
Per una banda, fer-nos evident el multilingüisme de Catalunya,
i no em refereixo només a les tres llengües oficials. Acostumats all discurs
del “bilingüismo bien entendido” de l’Espanya oficial, amb graus diferents de
commiseració, Carme Junyent ens va fer evident que no és cert això de “a
Catalunya es parlem dues llengües” sinó que se’n parlen dotzenes, amb més
-àrab? amazigh? romanès?- o menys parlants. Una oportunitat -també una
necessitat- per a situar el català al centre del taulell, com a llengua comuna,
no en contra ni enlloc de, sinó com a llengua compartida.
La segona -i segurament més polèmica- la lluita contra la duplicació
permanent masculí/femení, per molts motius: per incongruència gramatical, per impossibilitat
material -fer-ho concordar tot és impossible o faria il·legibles els textos- i
per la raó, per a mi evident, que si bé és cert que una societat patriarcal ha
generat una llengua patriarcal, el que cal canviar és la societat, i la llengua
-més lentament, segur- també acabarà canviant, però que certes expressions
acaben essent ridícules. I això no vol dir no fer res, de cap manera, però vol
dir no sacrificar la comprensió del que es diu a un pretès igualitarisme més
aparent que efectiu.
També li hem d’agrair la valentia -això de la duplicació del
llenguatge és anar contra corrent- i la disponibilitat a sortir a la palestra
per opinar, per mullar-se, sense cap por ni complex. Ens calen -al català, i a
tantes coses- persones així.
Que la terra li sigui lleu.
(foto extreta de la wiquipèdia)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada