dimecres, 24 de juliol del 2013

"El financiero catalán" segona part

Com vaig dir en un post anterior, m’havia dirigit al defensor del lector del País per l’afegit constant de “financiero catalan” al delinqüent Javier de la Rosa, com si això afegís alguna informació rellevant. Avui he rebut resposta del defensor, que diu:

“Buenos días
He publicado en el blog su carta, dentro de un texto sobre correcciones que nos remiten los lectores (http://blogs.elpais.com/defensor-del-lector/2013/07/los-lectores-nos-corrigen-7.html)   Por otra parte, se lo he señalado personalmente al autor de la información que ha admitido el uso instalado de este latiguillo.

Gracias por su observación.
Atentamente
Tomàs Delclós”

I, efectivament, al seu blog diu:

“Financiero catalán. Robert Casadevall critica que “EL PAÍS vuelve a la carga con una fórmula repetida”. Y cita a título de ejemplo un artículo, Chantajistas, pero condenados, que “nos devuelve la memoria de Luís Roldán, de Amedo y Domínguez, de Rafael Vera, de Javier de la Rosa y Mario Conde. No nos dicen que Roldán es aragonés, que Amedo es gallego (creo), que Vera es (de dónde?) o que Mario Conde es gallego. Pero Javier de la Rosa es, como siempre "el financiero catalán". Algo así como la sequía, que siempre es pertinaz, o latiguillos parecidos. ¿Es relevante, en este caso, el origen catalán de Javier de la Rosa? ¿Y por qué? No es la primera vez que esto ocurre..."

Agraeixo, doncs, a Tomàs Delclòs la seva feina, el sentit de la resposta, i el fet mateix de contestar. No hi estic gaire acostumat.


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada